She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate

And there was not much space, but she did her best. She threw up her hands

To heaven.

"I might be squint-eyed and hump-backed. I might be fifty. Am I so

Unattractive as all that? It's so humiliating to have to beg for love. Misery,





misery."

"That was She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate a good movement, dear. As if you were throwing a cricket ball.

Remember that."

She gave him a look of scorn.

"That's all you can think of. My heart is breaking, and you can talk of a

movement that I мейд quite accidentally."

But he saw by the expression She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate of her face (но он лицезрел, по выражению на ее

лице) that she was registering it in her memory (что она отмечала его

/движение/ в собственной памяти; to register — регистрировать, заносить в перечень,

запоминать), and he knew (и он знал) that when the occasion arose (что когда

будет /подходящий/ случай; to arise She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate (arose, arisen) — появляться, появляться)

she would make effective use of it (она красиво воспользуется им).

"After all (в конце концов) love isn't everything (любовь — это еще не все). It's

all very well (она очень хороша) at its proper time (в свое /подходящее/ время)

and in its proper place She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate (и в собственном /подходящем/ месте). We had a lot of fun on

our honeymoon (мы отлично поразвлеклись в наш медовый месяц), that's what a

honeymoon's for (для этого и есть медовый месяц: «это то, зачем медовый

месяц есть»), but now we've got to get down to work (но на данный She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate момент мы должны

серьезно заняться делом; to get down to (one's) work — взяться за работу)."

They had been lucky (им подфартило; to be lucky — иметь счастье,

посчастливиться). They had managed (им удалось) to get fairly good parts

together (получить довольно отличные роли совместно) in a play that had proved

a success She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate (в пьесе, которая имела фуррор; to prove — обосновывать,

удостоверять, оказываться). Julia had one good acting scene (у Джулии была

одна не плохая сцена /для демонстрации актерского мастерства/) in which she

had brought down the house (в какой она вызывала бурные рукоплескания; to

bring down the house — вызывать гром рукоплесканий, house — зд She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate. театр.

театр, публика, представление), and Michael's astonishing beauty (и

умопомрачительная краса Майкла) had мейд a sensation (произвела сенсацию).





Michael with his gentlemanly push (Майкл, с его великодушной энергичностью;

push — толчок, давление, разг. энергия, решительность, настойчивость),

with his breezy good-nature (с его радостным благодушием; breezy — свежайший,

открытый ветру, беспечный), had got She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate them both a lot of publicity (принес

им обоим /много/ известности) and their photographs appeared in the illustrated

papers (и их фото появлялись в иллюстрированных изданиях:

«газетах»).

registering ['redZIst(q)rIN] occasion [q'keIZ(q)n] honeymoon ['hAnImu:n]

But he saw by the expression of her face that She swept up and down the room. They had a small flat at Buckingham Gate she was registering it in her

Memory, and he knew that when the occasion arose she would make effective

Use of it.

"After all love isn't everything. It's all very well at its proper time and in its


shanhajskaya-organizaciya-po-sotrudnichestvu-shos.html
shans-na-polnocennuyu-zhizn-vderevne-yurovo-ramenskogo-rajona-blagotvoritelnij-fond-absolyut-pomosh-otkril-novuyu.html
shantanov-rodion-viktorovich.html